Wednesday, July 18, 2007
The Conference of Birds
"There's so much more to flying than just flapping around from place to place! A... a... mosquito does that! One little barrel roll around the Elder Gull, just for fun, and I'm Outcast! Are they blind? Can't they see? Can't they think of the glory that it'll be when we really learn to fly? "I don't care what they think. I'll show them what flying is! I'll be pure Outlaw, if that's the way they want it. And I'll make them so sorry..." (Read the book online)
The title is borrowed from Mantegh Al-Teyr by Farid Al-Din Attar (the 12 century Persian philosopher/poet/scientist) which is in deed the precursor of Bach's Jonathan. (if you can read Persian, look for Attar on http://www.persopedia.com/)
(early 17th century depiction of Attar's conference of the Birds by Habib Allah)
In Iran, Jonathan the Seagull was beautifully translated by Soudabeh Partowi, and published under "Parandeh-i be nam-e Azar-baad" (a bird called Azar-baad; Azarbaad could be considered a polyseme. It is a Zoroasterian name, literally meaning something like "sustained flame" or the "ablaze-wind"; the latter rather a wordplay).
Posted by Naj