- The Blind Owl, also in German Die Blinde Eule and in French La Choette Aveugle, A masterpice of modern Iranian literature, details a young man's despair after losing a mysterious lover, by Sadegh Hedayat (بوف کور) ****
- Tuba and the Meaning of Night Eighty dramatic years in Iran—from the turn of the 20th-century to the 1979 revolution—are witnessed through Tuba's veil-covered eyes by Shahrnoush Parsipour (طوبا و معنای شب) **
- Savushun chronicles the life of a Persian family during the Allied occupation of Iran during World War II, by Simin Daneshvar (سووشون)****
- My Uncle Napoleon epic, episodic farce with a multitude of mock heroic element by Iraj Pezeshkzad (دایی جان ناپلئون)****
- Missing Soluoch stark but engrossing portrait of contemporary rural Iran by Mahmoud Dowlatabadi (جای خالی سلوچ)***
- Censoring an Iranian Love Story , also in German Eine Iranische Liebergeshichte Zensieren two love stories, the real told as a fiction by Shahriar Mandanipour (not read yet)
- The Prince a decaying aristocrat haunted by the glorious ghosts of past Quajars Hushang Golshiri (شازده احتجاب)***
- Der Colonel (First publication in German, still unauthorized to be published in Persian, in Iran) by Mahmoud Dowlatabadi
- Kelidar (the 10-volume original, love story of rebellious nomads, and his most complete work, according to the writer, is edited shorter for this German translation) by Mahmoud Dowlatabadi (کلیدر)****
- Symfony der Toten, an Iranian version of 100 years of solitude by Abbas Ma'rufi (سمفونی مردگان) ***
Yes ... perhaps 50 years too late, but Persian literature is finding a place on the world's reading list.
9 comments:
Very interesting, thank you for sharing!
dear Ms. Naj,
Your kind offer of the novel to political junkies is touching,but for your visitors who can only spare 3 to 4 minutes from a fix of political bloodlust, please check out this U-Tube tune:
" I Shot You Babe " by DJ Foundation.
btl
BTL,
well the blog used to have more enlightened visitors. I hope I can get back to the mood of posting timeless and meaningful things. The political junk is not my cup of tea; really.
By the way, today I learned of an Israeli-passport holder gentleman of Iranian-Jewish heritage who is a frequent visitor of no one but Mahmoud the Ahmadinejad! These politics are just distraction. As long as we oppose WAR by anyone against anyone, we may have a bit of luck containing these arms dealers!
Thanks for this great post, Naj! Saved, FB'd, tweeted... now I'm happily exploring your hyperlinks to make my first choices :)
But has world literature made its way to Persia?
Parvati; you are very welcome!
let me know which you read :)
Goatman,
uhmmm ... yes! For at least 2500 years, already. And the modern literature translated in Iran is still impressive.
Unfortunately, sometimes the tranlators will have to cut out the juicy sexy stuff; but the average Iranian university student is just as up to date with world literature as a European one!
You forgot Da
what's Da?!
Post a Comment