Thursday, October 21, 2010

Translated masterpieces of Iranian novels

This is a growing list of WONDERFUL Iranian novels; all classics. And luckily they are now available in English, German, Dutch, French. I provide a hyperlink so you can investigate them further. They are not expensive, so perhaps it is a good idea to take a break from Iranian bloggers, the contemporary phenomena, and try to understand Iran through the writings of some of the finest writers of the country. ***s reflect my personal favorites. The books are not listed in any particular order. I just list them sequentially, as my search stumbles upon. I will add to this list as I come across other books of note. I have not read any of these books in translated versions; I would love to hear your opinion if you pick one up.


Yes ... perhaps 50 years too late, but Persian literature is finding a place on the world's reading list.

9 comments:

離婚 said...

Very interesting, thank you for sharing!

Anonymous said...

dear Ms. Naj,
Your kind offer of the novel to political junkies is touching,but for your visitors who can only spare 3 to 4 minutes from a fix of political bloodlust, please check out this U-Tube tune:
" I Shot You Babe " by DJ Foundation.
btl

Naj said...

BTL,

well the blog used to have more enlightened visitors. I hope I can get back to the mood of posting timeless and meaningful things. The political junk is not my cup of tea; really.

By the way, today I learned of an Israeli-passport holder gentleman of Iranian-Jewish heritage who is a frequent visitor of no one but Mahmoud the Ahmadinejad! These politics are just distraction. As long as we oppose WAR by anyone against anyone, we may have a bit of luck containing these arms dealers!

parvati_roma said...

Thanks for this great post, Naj! Saved, FB'd, tweeted... now I'm happily exploring your hyperlinks to make my first choices :)

goatman said...

But has world literature made its way to Persia?

Naj said...

Parvati; you are very welcome!
let me know which you read :)

Naj said...

Goatman,

uhmmm ... yes! For at least 2500 years, already. And the modern literature translated in Iran is still impressive.

Unfortunately, sometimes the tranlators will have to cut out the juicy sexy stuff; but the average Iranian university student is just as up to date with world literature as a European one!

Anonymous said...

You forgot Da

Naj said...

what's Da?!